Официально


По итогам заседания Совета по межнациональным отношениям Владимир Путин поручил Российской академии наук разработать учебное пособие по вопросам государственной национальной политики Российской Федерации для государственных и муниципальных служащих, обучающихся по дополнительным профессиональным программам. Об этом говорится в перечне поручений, опубликованных на сайте Кремля.



Комитет Госдумы по образованию и науке рассмотрел законопроект, касающийся предоставления льгот детям-сиротам при поступлении в высшие учебные заведения, «О внесении изменения в статью 92 ФЗ «Об образовании в РФ» (в части установления в Положении о государственной аккредитации образовательной деятельности порядка учета сведений о независимой оценке качества подготовки обучающихся)».

Министр науки и высшего образования Михаил Котюков вошел в состав Попечительского совета Российской академии образования, сообщает пресс-служба Минобрнауки.

Правительство обсудило ход выполнения федеральных целевых программ и федеральной адресной инвестиционной программы. По итогам заседания отмечена «низкая эффективность реализации за 9 месяцев 2018 года федеральных целевых программ «Исследования и разработки по приоритетным направлениям развития научно-технологического комплекса России на 2014-2020 годы» и «Развитие космодромов на период 2017-2025 годов в обеспечение космической деятельности РФ»».




Новости № 49(2018)

Регионы


СНГ


Интердайджест


Пауки-скакуны вскармливают потомство “молоком”. Без этого чудодейственного секрета паучата погибают в первые десять дней жизни.

В преддверии II Международного саммита по вопросам генного редактирования человека, который недавно открылся в Гонконге, китайский ученый вызвал переполох, объявив о том, что ему удалось изменить геномы двух родившихся в ноябре девочек таким образом, что модификация перейдет к следующим поколениям.

Радиоуглеродный анализ ДНК “сибирского единорога” показал, что он вымер почти одновременно с заселением мест своего обитания людьми, но люди к этому не причастны.


Сообщают, что на оружейном заводе розыгрыш галош происходил между всеми рабочими, не выключая тех, кто выиграл галоши летом. Таким образом, один мог выиграть галоши и летом и теперь, а другой - ни тогда, ни теперь. Надо на следующие разы исключать тех, кто получил галоши в прежние розыгрыши, чтобы не было обидно оставшимся без галош.














Как подать... Успех научной статьи определяет лингвистическая стратегия.
Публикации
№ 14(2015)

03.04.2015

Продвижение научного результата предполагает выверенную стратегию. Одна из основных преференций доступа российских ученых к высокорейтинговым журналам - возможность сделать научный результат замеченным, включенным в широкое обсуждение. Выдвинуться в фокус внимания специалистов и экспертов - это ключевая проблема современной коммуникации в науке. Сегодня в России и отдельные исследователи, и организаторы науки имеют доступ к аналитическим инструментам поиска и оценки информации. Университеты могут получать консалтинговые услуги и продукты, способствующие их международной видимости и востребованности.

Так, Санкт-Петербургский государственный политехнический университет, реализующий амбициозную цель - вхождение в первую сотню мировых университетов по Проекту 5-100, в 2014 году заказал аналитический отчет по обработке публикационных данных в базах Web of Science и Scopus. Благодаря полученным аналитическим данным университет получил возможность объективно скорректировать представления о приоритетных направлениях исследовательской активности в мире, выделить наиболее перспективных авторов и научные коллективы, возможное сотрудничество с которыми “работает” на академическую репутацию университета, определить высокорейтинговые журналы, публикации в которых наиболее перспективны с точки зрениях наукометрических показателей. На основании аналитического отчета СПбПУ провел также внутренний аудит деятельности собственных научных групп. Полученные данные положены в основу открытой университетской политики поддержки ученых и распределения финансирования. Инвестиции в такой аналитический продукт оказались, безу­словно, оправданными и одновременно ведущими к дальнейшим оценкам и рекомендациям.
Аналитические обзоры свидетельствуют, что в российских естественно-научных и технических дисциплинах есть положительная тенденция качества и количества публикаций. При этом в гуманитарной области публикация в высокорейтинговом издании является скорее исключением. Задаваясь вопросом о причинах такого трудного прорыва российских гуманитариев в мировые журналы, следует иметь в виду сам характер гуманитарного знания - существующего в сложном переплетении преемственности и поступательности, открытого для множества подходов и интерпретаций, принципиально диалогичного, обреченного на плюрализм мнений. Именно эта специфика гуманитарного знания дополнительно фокусирует проблему представления нового результата в тексте.
Следует понимать, что научный текст - это модель, отражающая закономерности кодирования и извлечения информации, исторически сложившиеся коммуникативные стандарты, обусловленные потребностью быть понятым и принятым в определенную социальную общность. Научный результат через текст включается в систему многих конвенций. Коммуникация в науке задает рамочное пространство, подчиняющее ученого социокультурным и речевым образцам, которые действуют как “фильтры”, идентифицирующие “своих” и “чужих” при оценке качества научного изложения. Их игнорирование связано с риском невнимания к представляемому результату со стороны сообщества экспертов и специалистов и риском исключения его из научного оборота. Этот факт оказывается недооцененным.
В истории науки есть немало примеров, когда невнимание к результату происходило из-за несоблюдения автором текста коммуникативно-речевых правил представления нового знания. Вот два наиболее показательных примера, которые дает история генетики. Специалисты знают, что впервые о ведущей роли ДНК как носителя наследственной информации заявил О.Эвери в 1944 году. Его публикация не оказала немедленного воздействия на развитие генетической науки. История первоначального открытия ДНК О.Эвери, статья о котором опубликована в соавторстве (O.Avery, C.M.McLeod, M.McCarty), проанализирована английским исследователем Г.Вайяттом в 1972 году в журнале “Nature” в статье “Когда информация становится знанием?” (H.V.Whyatt. When Does Information Become Knowledge?). Сошлюсь на общие выводы. В заголовке статьи О.Эвери не содержалось ключевых слов, которые способствовали бы установлению связей ее содержания с идеями генетики о наследственности. Использованный им термин “трансформация” не был в научном обороте у специалистов-генетиков того времени, оперировавших терминами “гены” и “мутации”. О.Эвери ограничился лишь констатацией фактов, без какой-либо их оценки и интерпретации, потому его работа воспринималась как адресованная специалистам по пневмококкам - микробиологам, но не генетикам. В реферативных журналах того времени статья Эвери была также оценена с узкой микробиологической точки зрения. Наконец, в заключении статьи не содержалось никаких терминов, позволяющих связать описываемое открытие с генеральной линией генетики. Это не способствовало проявлению внимания к исследованию Эвери, тем более что его публикация была воспринята в том дисциплинарном контексте, когда большинство влиятельных ученых не рассматривали ДНК в качестве возможного носителя генетической информации.
Прямо противоположный пример блестящей научной судьбы текста как носителя знания демонстрирует работа Д.Уотсона и Ф.Крика, принесшая ученым Нобелевскую премию. Опубликованное в апреле 1953 года в журнале “Nature” в разделе “Short communication” их сообщение о дезоксирибонуклеиновой кислоте как носителе наследственной информации незамедлительно оказалось в центре внимания специалистов. В противоположность предшествующей, эта научная публикация может считаться эталонной в смысле соблюдения формальных правил построения научного текста. Имея объем всего в одну журнальную страницу, текст Уотсона - Крика четко структурирован с выделением основных этапов формирования нового знания в единстве с преемственностью и научным прогнозированием. Четко сформулированы новизна, отличие от разработок предшественников, названы предметные связи, которые в дальнейшем могут стать объектом практического освоения, и, что также существенно, выражена поименная благодарность тем ученым, работы которых авторы учитывали в собственном исследовании. Таким образом, были маркированы потенциальные эксперты, специалисты, благодаря вниманию которых представляемый результат мог оказаться и действительно оказался в фокусе внимания. Повторю, объем журнальной публикации, незамедлительно ставшей предметом обсуждения, составлял всего одну страницу.
Так называемое “отложенное признание” часто фиксируется именно среди новаторских исследований. Во-первых, потому, что их значимость и меру новизны в отличие от рядовых сообщений нелегко увидеть в потоке публикаций. Во-вторых, междисциплинарная значимость, приложимость к различным областям требует дополнительного внимания специалистов и экспертов.
Гуманитарному тексту необходима “повышенная выживаемость” именно в силу плюралистичности и неформализованности гуманитарной сферы. Автор гуманитарного текста стоит перед необходимостью выбора речевой стратегии, позволяющей оптимально представлять результат. Эта стратегия предполагает, среди прочего, целенаправленное, осознанное автором выдвижение новизны - новой гипотезы, новой интерпретации известных фактов и объектов анализа, их новых связей и свойств, отличных от предшествующих описаний, потенциальной применимости в смежных разработках и т.д. Степень научной прогрессии должна быть ясной и узнаваемой для читателя.
Есть еще один ракурс в обсуждаемой проблеме, который дополнительно заостряет ее лингвистический формат. Научная коммуникация в современной ситуации существует под влиянием “глобанглизации”. Выбор английского языка почти автоматически означает, что текст, а значит, выраженные в нем идеи становятся частью научного диалога в международном масштабе. Ситуация детерминирована также экономически: преимущество одного языка международного общения позволяет поддерживать определенные стандарты, предъявляемые научному знанию, преодолевать несистемное распространение научных достижений.
При этом построение текста на английском языке не означает только лишь использование лексико-грамматических правил английского языка и корректную терминологию. Адекватность обеспечивается культурно-языковыми стандартами построения научного текста. Существуют каноничные, принимаемые по умолчанию носителями академической традиции представления о теоретичности, об оптимальной полноте и доказательности научного изложения, об объеме цитирования, о выборе предмета, темы исследования и так далее. Они транслируются и воспроизводятся в своем национально-культурном пространстве через социальные институты, научные школы, традиции образования.
Примечательно, что эта проблема в последние годы активно обсуждается специалистами в Германии применительно к продвижению немецкого языка как языка научного общения. Немецкие авторы, наверное, первыми осознали проблему существования барьера в виде неуниверсальных, неидентичных культурно-специфических образцов построения научного текста. В эпоху “глобанглизации” публикующиеся без труда на английском немецкие ученые массово стали констатировать непонятость и непринятость своих трудов. Публикации немцев на абсолютно корректном английском оставались построенными по правилам немецкого стиля - иного по сравнению с англо-саксонским академическим стилем. “Немецкий стиль” характеризуется, среди прочего, подчеркнутой теоретичностью, избыточной детализацией обзора и истории вопроса, многочисленными экскурсами, многоярусными ссылками на тексты предшественников, в том числе при изложении известных фактов. Это оценивается как избыточные характеристики, нерелевантные при изложении нового результата специалистами и экспертами, сформировавшимися в англо-американской академической традиции. Научный текст, написанный по-английски англо-американским автором, сконцентрирован на форме внешнего представления читателю. В фокусе - “здесь и сейчас” представляемый новый результат. Оценка текста как “легко читаемого”, выглядящая положительной в англо-американской традиции, является негативной и даже оскорбительной в немецких академических кругах.
Основы в обсуждении этого феномена заложил, как известно, Майкл Кляйн (Michael Clyne), лингвист, билингв. В его работах можно найти примечательные результаты опроса ряда немецких ученых, регулярно публикующихся и на родном немецком, и на английском языке. Специалисты в естественных и точных науках прямо заявляли о неприемлемости их “немецких норм” для английского стиля научных публикаций. Гуманитарии ощущали себя в “тисках двух мировидений” при формулировании одного и того же содержания на родном немецком и на английском - языке научного общения. Некоторые опрашиваемые ученые признавались, что были не поняты англоговорящими коллегами в том смысле, что важные и потому пространно описанные идеи оценивались с позиции английского образца как нерелевантные. Иначе говоря, при восприятии и экспертизе текстов теми учеными, которые сформировались в иной, англо-саксонской традиции, не распознавалась та доля новизны, которую немецкие авторы хотели представить как новый результат.
Это один пример в ряду многих, показывающий проблему, которая не устраняется легко и только за счет “хорошей” английской терминологии. Эта проблема также не решается за счет политических и экономических инструментов влияния. При выражении научного результата вообще, а гуманитарного в особенности, решающее значение имеет форма воплощения результата, который должен быть структурирован и представлен научному сообществу конвенциональным способом. Успешная публикация - это сложная сосредоточенная выверенная стратегия автора. Для российского ученого в ситуации практически уничтоженной русскоязычной научной периодики лингвистические стратегии получают статус ключевых. Они предполагают среди прочего: знание традиций предметной области, академических стандартов построения научного текста, взвешенный выверенный баланс преемственности и четко сформулированной новизны. Перспективными представляются инвестиции в обучение исследователей инженерии знаний, работе с текстом. Это нужно понимать и исследователям, и организаторам науки.

Фото: http://www.hum.spbstu.ru

 


Валерия Чернявская,
доктор филологических наук,
профессор
Санкт-Петербургский
государственный
политехнический университет


 

Отзывы

Чтобы оставить отзыв необходимо авторизоваться или зарегистрироваться



 

Статьи на тему

От войны до войны. Политикам не помешает усвоить уроки истории.
В Москве состоялась международная научная конференция “Окончание Первой мировой войны и формирование нового мирового порядка: от Версаля до Мюнхена”, организованная Институтом всеобщей истории РАН и историческим факультетом МГУ при поддержке Международного общественного фонда “Российский фонд мира”. /№ 49(2018)
Растворяясь в технологиях. Художники объединили мир людей с миром машин.
Сегодня технологические новинки зачастую становятся основной темой для произведений искусства. Недавно открывшаяся в Фонде культуры “Екатерина” выставка с говорящим названием “Прорыв” - отличный тому пример. Художники в образной форме показали, как с приходом гаджетов меняется жизнь человека. /№ 49(2018)
Alma - не mater? Немецкие ученые не слишком привязаны к своим университетам.
Глубинные опросы немецких профессоров выявили, что коллеги из Германии меньше привязаны к университету, где они работают, чем россияне. /№ 48(2018)

Новости


Российские региональные вузы получат поддержку от государства, и обучение в них будет таким же по качеству, что и в столичных вузах, заявила вице-премьер Татьяна Голикова на правительственном часе в Совете Федерации. Встреча была посвящена задачам национальных проектов в социальной сфере, информирует ТАСС.

В 2019 году планируется создание международной Ассоциации академий образования. Об этом президент Российской академии образования Юрий Зинченко сообщил на заседании Попечительского совета РАО.

МГУ им. М.В.Ломоносова и ректор университета академик Виктор Садовничий удостоены орденов Дружбы Социалистической Республики Вьетнам. Награды вручил посетивший вуз посол Вьетнама в РФ Нго Дык Мань.

Более 640 тысяч россиян воспользовались программами материнского капитала на получение образования ребенком с момента появления такой услуги, сообщает сообщила пресс-служба Минпросвещения.

В Совете Федерации состоялось заседание президиума Совета по Арктике и Антарктике при СФ, на котором рассматривались вопросы подготовки кадров с высшим образованием для территорий Арктической зоны России и развитие рыбохозяйственных комплексов в этом макрорегионе, сообщает пресс-служба СФ.

Ассоциация «Глобальная энергия» подвела итоги Общероссийского конкурса молодежных исследовательских проектов в области энергетики «Энергия молодости».

Спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко, выступая на заседании Совета по вопросам интеллектуальной собственности при верхней палате парламента, предложила подумать о введении в России должности уполномоченного по защите прав изобретателей. «Это придаст новые силы нашим изобретателям. Они будут знать, что защищены он и его права», - сказала она.

Конференции


22 ноября ИСП РАН им. В.П. Иванникова в рамках своей Открытой конференции, посвященной 70-летию отечественного ИТ-сектора, заключил соглашение с АО «НПО РусБИТех» о продаже лицензии на статический анализатор Svace и динамический анализатор Crusher. Сделка позволит предприятию-разработчику отечественной сертифицированной операционной системы Astra Linux обнаруживать ошибки кода на ранних стадиях и повысить доверие к безопасности своей платформы, используемой в государственных и коммерческих информационных системах, в том числе в критически важных секторах экономики.

22-23 ноября в здании Президиума Российской академии наук прошла Открытая конференция ИСП РАН им. В.П.Иванникова, посвященная 70-летию российского ИТ-сектора. На ней обсудили проекты и технологии, имеющие глобальное значение.

Международная научная конференция ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ 2-4 апреля 2019 года, Калининград, Балтийский федеральный университет

Текущие конкурсы


Pегиональный конкурс проектов фундаментальных научных исследований

Региональный конкурс проектов фундаментальных научных исследований, выполняемых молодыми учеными

Конкурс на лучшие научные проекты фундаментальных исследований

Конкурс работ, представляемых на соискание премий Правительства Российской Федерации 2019 года в области науки и техники для молодых ученых.

Конкурс работ, представляемых на соискание премий Правительства Российской Федерации 2019 года в области науки и техники.

Вакансии


14.09.2018
ФГБУН Институт геологии рудных месторождений, петрографии, минералогии и геохимии Российской академии наук (ИГЕМ РАН)объявляет конкурс на замещение вакантных должностей

13.04.2018
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования “Московский физико-технический институт (государственный университет)” объявляет конкурс на замещение должностей педагогических работников, относящихся к профессорско-преподавательскому составу

02.03.2018
объявляет конкурс на замещение вакантных должностей:


опрос

Какие рубрики нашей газеты Вам наиболее интересны?




Copyright 2010
Главная страница   |   О газете  |  Партнеры  |  Команда Поиска  |  Вакансии