На языке фактов. Подготовка совместных изданий сблизила историков России и Германии.

В 1997 году МИД России и Германии предложили образовать совместную комиссию историков, а также привлечь архивистов, чтобы ученым обеих стран было легче вести дискуссии по актуальным вопросам, касающимся российско-германских отношений, и выпускать сборники документов. По просьбе “Поиска” некоторые итоги совместной работы подвел один из организаторов комиссии, научный руководитель Института всеобщей истории РАН академик Александр -Чубарьян: 

— Сегодня комиссия разрабатывает пять проектов. Составлена, например, база данных, содержащая сведения о военнопленных Второй мировой войны. Готовим специальную карту с указанием памятных мест в Германии — в основном воинских захоронений. Один из масштабных проектов — “Советский Союз и Германия, 1933-1941 гг. Документы из российских и германских архивов” в двух томах. Он включает 700 документов, почти 80 из них публикуются впервые. Первый том уже вышел на немецком языке, готовится перевод на русский. Период очень сложный, поскольку приход Гитлера к власти повлиял на все стороны российско-германских отношений. Например, такой факт: немецкий посол в Москве, недовольный отрицательной реакцией Гитлера на контакты с Советским Союзом, прямо заявил ему об этом и после бурного объяснения подал в отставку. 

В последние три года комиссия начала выпускать учебное пособие для учителей истории средних школ двух стран. Первый том посвящен ХХ веку, в нем 20 глав. Четырнадцать не вызвали разногласий у российских и немецких авторов, но шесть показались спорными. В таких случаях мы поступаем так: даем статьи и комментарии обоих авторов — российского и немецкого. Сложности возникли, например, из-за трактовки пакта Молотова — Риббентропа, а также раздела, посвященного Великой Отечественной войне (немцы предложили назвать его “Сталинград”). Немецкий автор написал очень хорошую статью, но был в ней некий пассаж, с которым наш историк согласиться никак не мог: мол, героизм советских солдат объяснялся главным образом образованием заградотрядов. Договорились дать две статьи: российский взгляд на войну и немецкий. В список трудных тем попала, как ни странно, перестройка — и в этом случае мы также опубликовали две статьи, отражающие различные точки зрения. Том оказался очень популярным в Германии — пришлось даже печатать дополнительный тираж. 

При нынешних непростых, так скажем, отношениях между нашими странами выпуск этих изданий мы считаем очень полезным и важным. Министр образования и науки РФ назвала эту работу уникальной, аналога которой нет в мире. Сейчас готовится к печати том, посвященный XVIII и XIX векам, здесь спорных вопросов, уверен, не возникнет. 

Работа совместной российско-германской комиссии по изучению истории России и Германии стала своего рода эталоном — образцом для подражания для других стран, высказавших желание сотрудничать с российскими историками. И сегодня учебные пособия изданы вместе с австрийскими и польскими коллегами: один том, посвященный России и Польше, уже издан, готовится второй том — о событиях XIV-XVIII веков. Третий, наиболее трудный для составителей, посвятим ХХ веку. Отмечу, что отклики и рецензии на вышедшие издания пока сплошь положительные. С украинскими историками выпустили один том, но на сегодняшний день совместная комиссия приостановила свою работу. Предложения о сотрудничестве поступили от французских и израильских коллег. Есть сложности во взаимоотношениях с прибалтийскими странами, но, надеюсь, они преодолимы.

Подготовка сборника документов по российско-германским отношениям “Советский Союз и два германских государства, 1949-1955 гг.” — проект сложный, поскольку есть различия в освещении событий, касающихся создания двух государств — ГДР и ФРГ. Отражен очень важный момент: визит канцлера К.Аденауэра в Москву в 1955 году и переговоры с советскими руководителями. Мы искали ответ на вопрос: на какой основе строились отношения СССР к обоим германским государствам? Первый том близок к завершению и выйдет в середине следующего года. Споры, конечно, возникают, но решаются в рабочем порядке. 

Все эти темы мы обсуждали на заседаниях совместной комиссии. Одно из них посвятили 100-летнему юбилею российской революции 1917 года, в следующем году круглую дату будет отмечать германская революция.

И в заключение. Наука интернациональна, а потому различные международные коллизии нас особо не затрагивают. Санкции ученых не коснулись никак, например, не отразились на проведении конференций — наука выше подобных мер. А если разногласия между нами все же возникают, то мы ограничиваемся рабочими дискуссиями и практически по всем вопросам достигаем консенсуса. 

Юрий Дризе 

Фото Николая Степаненкова

 

 

Нет комментариев